par FATIMA
Nanni nanni
Accueil > Mots-clés > Genre > berceuse
berceuse
Articles
-
Nanni nanni (00:29)
20 décembre 2017, par medialab -
Berceuse de Mozart (00:49)
20 décembre 2017, par medialabpar IRINA F.
Traduction Mon bel ange va dormir
Mon bel ange va dormir
Dans son nid l’oiseau va se blottir
Et la rose et le souci
Là-bas dormiront aussi
La lune qui brille aux cieux
Voit si tu fermes les yeux
La brise chante au dehors
Dors, mon petit prince, dors
Ah ! dors ! dors ! Колыбельная(Моцарт) Спи моя радость усни, В доме погасли огни, Птички заснули в саду, Рыбки уснули в пруду, Месяц на небе блестит, Месяц в окошко глядит, Глазки скорее сомкни, Спи моя радость усни. -
Bébé moké (00:33)
20 décembre 2017, par medialabpar LAETITIA
Bébé moké -
Kanjamanza (00:46)
20 décembre 2017, par medialabpar SONIA
Traduction Kanjamanza
Les enfants voient l’oiseau
et lui demandent pourquoi
il est toujours content ?
L’oiseau répond : « Je suis toujours comme ça » et
il leur demande s’il peut jouer avec eux.
Les enfants lui répondent : « Oui, tu peux venir, ce n’est pas interdit…
Peut-être que nous enseigneras à voler comme toi. » -
Tasha (00:34)
20 décembre 2017, par medialabpar AGNES Tasha Tasha, ne pleure pas Si tu pleures c’est parce que tu as faim Tu veux manger Je vais te donner le sein Et ensuite te mettre au lit
-
Berceuse Itsuki (00:53)
20 décembre 2017, par medialabpar FUJIO
Une des berceuses préférées de Fujio. Son fils, 17 ans aujourd’hui, se rappelle plus particulièrement de la chanson « Konichiwa akachan » que lui chantait son père. Elle est très célèbre au japon. Mais nous n’avons pas le droit de la reproduire ici.
Si vous voulez la retrouver : https://www.youtube.com/watch?v=o1R9D2qWVmI
Traduction
Je ne suis pas présent mais quand ce sera la fête je reviendrai. 五木の子守唄 おどま盆ぎり盆ぎり 盆から先きゃおらんと 盆が早よくりゃ早よもどる Odoma bon-giri bon-giri, Bon (…) -
Bonsoir (01:18)
20 décembre 2017, par medialabpar MYRIAM & BRUNO
Comme ici pour cette chanson en canon à 3 phrases, lorsque des parents musiciens chantent pour leurs enfants, parfois cela se passe à plusieurs voix. Bonsoir Bonsoir, bonsoir ! La brume monte du sol, on entend le rossignol. La brume monte du sol, on entend le rossignol. Bonsoir, bonsoir ! -
Djiba bobo (00:33)
20 décembre 2017, par medialabpar MARIAMA
Mariama a personnalisé cette chanson dédiée à sa petite fille Djiba en remerciant également ses deux puéricultrices.
Traduction Djiba mon bébé
Djiba mon bébé, je te remercie
Djiba mon bébé, je te remercie
Tu n’as pas demandé à venir dans ce monde
C’est tes parents qui l’ont choisi
Maman et papa sont fiers de toi
Tu nous combles de paix et d’amour
Depuis que tu es là, ils ont oublié la solitude
Depuis que tu es là, tu fais preuve de sagesse
Tu salues les (…)